26 сентября в Екатеринбурге провели праздник, посвящённый 145-летию перевода Библии на русский язык. К празднованию подошли творчески. Была проведена не просто лекция, а целое театрализованное представление. Был разыгран диалог между императором Александром I и князем А.Н. Голицыным. Диалог был выстроен таким образом, что зрители не просто находились в одной комнате с императором и князем, а также получали информацию о переводах Библий в средневековой Европе, а также интересные факты, связанные с переводами Библии и библейскими музейными экспонатами.
Проводилась связь между временем диалога (1812 год) и нашим временем. Было упомянуто имя великого русского писателя и поэта Федора Ивановича Тютчева и его произведение, которое описывает трудный путь Библии на русском языке для русского народа.
Также было организовано несколько театрализованных представлений, а между ними звучали духовые песнопения. После окончания основной части была организована выставка Библий. Каждый приглашённый мог не просто посмотреть на то, какие были представлены Библии, но и подержать их в руках.
Было представлено немногим более 20-ти различных Библий, а самый старый экземпляр датируется 1892 годом издания. Всего на данном мероприятии присутствовало около 40 человек, 7 из которых не являются членами церкви.
Организаторы верят в то, что данное мероприятие пробудило интерес к Священному Писанию, и люди, пришедшие на этот праздник, будут проявлять больший интерес к чтению Библии, а также будут налаживаться отношения с людьми, которые впервые присутствовали на такой встрече.
Видеорепортаж об этом событии можно посмотреть по следующей ссылке: https://youtu.be/EQc_xGlXymk
Тарас Зубков
Сообщение В Екатеринбурге праздновали 145-летний юбилей перевода Библии на русский язык появились сначала на Церковь Христиан Адвентистов Седьмого Дня.
Читать далее на esd.adventist.org