Сообщений: 26
Регистрация: 05.10.2012
|
Цитата |
---|
prognozz пишет:
Цитата |
---|
Хаки пишет: А вот какие то там халдеи пришли из далекой страны в день Его рождения |
Читай внимательно, исследователь: "..от двух лет и ниже". Волхвы навестили Христа не в день рождения, когда Он родился в хлеву, а несколько позже, уже в доме, о котором позаботился Иосиф. Текстами тыкать не буду, неудобно все таки при разговоре с знающим исследователем. |
Ткни! Просто губошлепанье - это в мире может и хорошо! Я признаю, что мог что то не увидеть, впрочем , как и ты, до сих пор считаешь блудницу сидящую на звере Ватиканом!!! Исследователь! Я не поленился тебе показать на чем строится мое убеждение и утверждение, а мне никто до сих пор не подтвердил Писанием адвентистскую точку зрения. Вчера Умка выложил интересное письмо к Вайт, так вот вы поступаете именно так, как говорится в этом письме: Цитата |
---|
"Честно, сестра Уайт, я опасаюсь действовать, основываясь на этом предложении, потому что оно поместит тысячи тысяч страниц Ваших трудов в книгах и периодических изданиях между чадом Божьим и Книгой Божьей. Если эта позиция верна, никакой благомысленный вериец не посмеет поверить ни единой истине, как бы ясно она ни была преподана в Священном Писании, пока он сначала не проконсультируется с Вашими трудами, чтобы увидеть, согласуется ли она с Вашей интерпретацией. Это - принцип, всегда защищаемый римской церковью и высказанный в следующей цитате:
"Как две священных реки, вытекающие из Рая, Библия и божественная Традиция содержат Слово Божье. Хотя эти два божественных потока содержат в себе из-за их божественного происхождения равную святость и оба полны открытых истин, все же из этих двух ТРАДИЦИЯ более ясна и безопасна для нас". Католическая Вера, стр. 54.
Реформация вела свою бескомпромиссную войну именно против этого помещения безошибочного интерпретатора между человеком и Библией.
Римская церковь отняла у личности ее Библию, осудив право на "личную интерпретацию", в то время как Реформация возвратила Библию человеку, осудив папскую догму, которая требует безошибочного интерпретатора между дитятей Бога и его Библией.
Братья убеждают меня принять Вашу интерпретацию Священного Писания как более ясную и более безопасную, чем та, которую они называют моей интерпретацией. Но я не интерпретировал это Священное Писание, я позволил Господу делать это и принял Его интерпретацию. Позвольте мне проиллюстрировать:
Первое упоминание о субботе в Новом Завете находится в Матфея 12:1. Там нам не говорится, каким днем недели является суббота, предполагая, что читатель знает, какой день упомянут, или в противном случае он будет в состоянии узнать из Ветхого Завета, какой это день. Когда человек обращается к Исходу 20:8-12 и читает, "день седьмой - суббота Господу", разве это не интерпретация Бога? Разве у кого-то есть право ответить: "Это - Ваша интерпретация." Конечно нет.
Подобным образом, первый и единственный случай, где термин "за завесу" используется в Новом Завете, находится в Послании к Евреям 6:19. Считается само собой разумеющимся, что читатель будет знать, какое помещение имеет в виду Святой Дух; в противном случае ищущий может узнать из Ветхого Завета, какое место имеется в виду. Когда я обращаюсь к Ветхому Завету и нахожу, что в каждом случае этот термин применяется к Святому Святых, можно ли честно обвинить меня в том, что это моя интерпретация? Я не интерпретировал это, но отдал эту честь самому Святому Слову. А теперь, сестра Уайт, что мне делать? Если я принимаю свидетельство Священного Писания, если я следую своим добросовестным убеждениям, я оказываюсь под Вашим осуждением, а Вы называете меня волком в овечьей шкуре и настраиваете моих братьев и членов моей семьи против меня. Но когда я обращаюсь в своем горе к Слову Господа, то Слово говорит то же самое, и я боюсь отклонить интерпретацию Бога и принять Вашу.
Ах если бы я мог бы принять их обе. Но если я должен принять только одну, не лучше ли принимать истолкование Господа? Если я отклоняю Его Слово и принимаю Ваше, разве Вы можете спасти меня на суде? Когда мы с Вами вместе предстанем перед великим белым престолом, если Учитель спросит меня, почему я преподавал, что "за завесу" находилось в первом помещении святилища, что я отвечу? Я скажу: "потому что сестра Уайт утверждала, что была уполномочена истолковывать для меня Священное Писание, она сказала мне, что это была истинная интерпретация и что, если бы я не принял ее и не преподавал ее, то я бы подпал под Твое осуждение?"
О, сестра Уайт, если бы этот ответ мог угодить Господу. Тогда бы я подчинился Вашему свидетельству. Тогда бы Вы снова произнесли мне слова поддержки. Тогда бы мои братья, с которыми я провел милое совещание, больше не избегали бы меня как прокаженного. Тогда бы я появился снова в великой общине, и мы плакали бы, молились и хвалили бы Бога вместе, как прежде.
Но, с другой стороны, если великий и ужасный Бог скажет мне в тот день: "Непокорный раб, но ЧТО Я ГОВОРИЛ?" О, что я смогу ответить?
Если я откажусь от своих убеждений во избежание Вашего осуждения, которое Вы возлагаете на мою голову; если я откажусь от Слова Божьего ради возможности снова наслаждаться любовью и товариществом моих братьев, как я смогу взглянуть в лицо Того, Кто умер за меня? Как я смогу снова положить свою Библию на кровать, стоять на коленях и умолять о том, чтобы Он пролил свет на Свое слово? Нет, нет, я не могу сделать этого. Я должен продолжать свой путь пилигрима. И в то время как я не поместил бы себя в общество Того, Кто был презрен и умален пред людьми, Мужа скорбей, Человека одинокой жизни, все же меня успокаивает мысль о том, что Он знает мою печаль и изведал мою горесть.
Ваш младший брат в Христе, А.Ф. Балленджер". |
Изменено: Хаки - 12.10.2012 20:34:13
|