Цитата |
---|
xabari4 написал: Сергей, ты приводил сей аргумент не единожды. Но пророки, начиная с Моисея, не были допотопными людьми с мозгом и умственными способностями допотопных людей (кстати, размер мозга не определяет умственных способностей). А читали их ещё намного более поздние поколения. |
А я и не говорил про Моисея. Речь о языке и форме выражения мыслей.
Адам был создан с мозгом, который проникал в суть вещей, так что он мог дать имя каждому животному. Полагаю, с этим спора нет.
Далее, Тувалкаин, ковач всех изделий из меди и железа. Кто его научил, беззаконника, Бог? Нет, сам он все понял. Ему в руки попался кусок медного колчедана и он, всмотревшись в него, понял и суть и свойства и всю полезность. Напомню, ему было негде и не у кого учиться.
16 сортов бронзы, о которых я говорил, включали такие элементы, которые невозможно добыть без электричества. А они добывали и добавляли в сплавы в строго выверенных пропорциях. А булатная сталь, которую те же дети Ноя изготавливали и от них рецептура перешла к некоторым потомкам? - Это о мозге, о их фактических возможностях, отраженных в артефактах.
Язык и письменность также пошли от них. И конечно Моисей не имел таких интеллектуальных возможностей, с этим я согласен. Но несомненно он на порядок превосходил современных интеллектуалов.
Язык, письмо, это - наследие, это то, что хранит образ мыслей в потомстве, но не может навечно сохранить самого интеллекта, зависимого в том числе и от физиологии, но все таки значительно продлевает способность мыслить и выражать мысли и понимать. Примитивные буквы не означают примитивного ума, а означают свободу ума от примитивной формы и свободу виртуозно играть на 6000-х слов.
Уменьшение напряженности магнитного поля, увеличение радиационного фона, другие изменения, также и измения в питании, привели к значительной физической деградации людей, что повлекло и упадок интеллекта. Но не сразу же все отупели. Так не бывает. Умные глупеют последними, так сказать в фоновом режиме. Но сама традиция общения, она вместе с неутраченными еще возможностями, по прежнему давала им возможность мыслить гораздо масштабнее, чем нам. Возьмем хиазм. Он проявляется не только в отдельных абзацах, но некоторые главы и книги соответствуют тому же принципу созвучия и отражения смыслов. Но современному уму это не доступно. Он может только воспринимать, но не может воспроизвести.
Некоторые проявления встречается у поэтов и гениальных ученых, но как исключение, а не правило. То есть хиазм - чисто Божье. И он также был свойственен и людям, сохраняющим еще в себе изначальное подобие Адаму. И конечно хиазм говорит о способности ума воспринимать откровение Божье и передавать его. В некоторых моих стихах тоже присутствует нечто подобное, хотя я сам сознаю себя долвольно таки посредственным в умственном отношении человеком, но созвучие смыслов возникает не от моего ума, а от Духа Божьего, Который и приводит мои мысли и чувства к рождению определенных фраз, которые оказываются при дальнейшем рассмотрении в некотором смысле откровением.
Но гораздо важнее откровение восприятия, когда Бог открывает истинный смысл того, что спасает. Это помазание, которое истинно и не ложно. Оно позволяет самому отсталому уму понимать главное. Но оно же не позволяет самому сильному уму анатомировать Бога. Человек не может познать Бога одним умом. Вот об этом и речь. Древние были многократно умнее, но они были многократно духовнее. Большой ум масштабнее обобщал и поэтому их сокрушение и вера давали Богу возможность восхищать и живых на Небеса. Но отступники, при том же уме, также отступали от Бога в гораздо большем смысле, чем мы, от этого и был потоп.
Цитата |
---|
xabari4 написал: И что тогда улучшает перевод? Адаптирует Писания под читателей? |
"Ибо любовь Христова объемлет нас, рассуждающих так: если один умер за всех, значит все умерли".
Любовь Христова, Дух Христов объемлет человека, погрузившегося в поиск Бога. И Бог дает ему найти Себя, - вот адаптация.
В начале - спасение. Затем глубины Богопознания и Откровения. Перевод короля Иакова делали люди, самый слабый из которых знал 11 (!) языков, а лидер проекта владел 40 языками. И они вместе молились и Бог дал им главное понять и выразить. То же и Синодальным переводом. Это Слово Божье русскому народу. Погрешности означают, что Бог поручил перевод людям, а не просто использовал их. Бог в курсе всех неточностей и у Него есть тазик, в котором Он смывает с наших ног этот прах.
Конечно надо стремиться к лучшему пониманию и Бог за. Но не стоит надмеваться своим умом. Надо ждать откровения.
Цитата |
---|
xabari4 написал: Но Христос утверждал, что ни одна черта и не одна йота не изменится в Писаниях. Что же тогда говорить о их переводе? Это уже гораздо больше, чем изменение "черты и йоты". Твои любимые переводы (синодальный и короля Иакова), которые ты называешь богодухновенными, весьма противоречат не только оригинальному тексту, но и друг другу. |
Ни одна иота и не одна черта не прейдет из Закона, пока не исполнится ВСЕ.
Закон это то, чему мы должны соответствовать: любить Бога и ближнего, основываясь на подробной инструкции десятословия и взирая на пример исполнения ее Христом.
Христос говорил о том, что закон определяет как грех. Он же возвеличил и прославил закон, то есть под юрисдикцию закона подпали не только явные, но и тайные грехи и даже греховные намерения и чувства. Таким образом грех умножился. Но и благодать умножилась, так как Христос искупил людей от ВСЕХ грехов. Таким образом достаточно одной только веры, чтобы спастись.
Все остальное в Библии имеет прикладной характер для совершения спасения и укрепления в вере и утешения в скорбях и так далее.