Цитата |
---|
Джаst пишет:
Цитата |
---|
xabari4 пишет:
колоссяне не были евреями; они были обращёнными из язычников. |
Почему истребление "рукописания" связано с "отнятием силы у начальств"? |
Мир вам.
Позвольте с вашего молчаливого согласия войти в вашу горячую дискуссию.
Слово переведенное как "рукописание" - это греческое
ксерографон.
Апостол Павел жил и писал почти 2000 лет назад, и то как он использовал слова может отличаться от нашего современного понимания. Во времена Павла слово ксерографон обозначало долговую расписку, которую заемщик давал заимодавцу (так оно использовалось в древней литературе):
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0057:entry=xeiro/grafos
В первые календы каждого месяца (1 число месяца в римском календаре) надлежало погашать эти расписки, и заимодавец предъявлял их заемщику.
Апостол использует юридическую терминологию в своем послании, чтобы лучше объяснить коллосянам (которые были частью римской империи) суть того, что сделал Христос.
Кроме ксерографон он использует слово мезо (взял от среды), которое обозначало в том числе место, где подсудимый стоял в зале суда.
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0057:entry=me/sos
Вся фраза звучит так (дословный перевод):
14. Стерев относительно нас расписку принципов/догм, которая была против нас, и ее он взял от среды пригвоздив ее ко кресту,
15. обезоружив начальства и власти, выставил на позор перед публикой, восторжествовав над ними в ней.
Христос, приняв нашу плоть, взял на себя нашу долговую расписку перед законом (принципы/догмы). Мы должники перед законом. Христос взял на Себя этот долг, и с ним пошел в суд (среда, мезо):
И сказал Иисус: на суд пришел Я в мир сей (Иоан.9:39)Этот суд приговорил его в распятию на кресте, но Он выставил на позор эти земные власти, поскольку в этой плоти не согрешил и воскрес, обезоружив начальства.
Обратите внимание на последнее выражение "в ней". Синодальный перевод неверен ("Собою"
. В чем "в ней"? Ответ только один: "в расписке", т.е. в нашей долговой расписке, в нашей плоти.
Итак, рукописание - это наша плоть, в которой написаны все наши грехи.
Об этом же говорит Петр:
Который грехи наши Сам вознес в теле Своем на дерево (1Пет.2:24, дословный перевод).Это те самые "книги", которые должны быть открыты на последнем суде (Откр.20:12). А книга жизни - Сам Господь.
Кто-то "в себе", а кто-то "в Нем". Великолепное изображение истины "во Христе" и "в Адаме".
Идея о том, что рукописание - это закон Моисея, не соответствует тексту, потому что тогда бы это означало, что закон "стерт". Для любого беспристрастного читателя посланий Павла очевидно, что он никогда не проповедовал от отмене или стирании закона.
"Он же в оправдание свое сказал: я не сделал никакого преступления ни против закона Иудейского, ни против храма, ни против кесаря." (Деян.25: 8) При этом повсюду в посланиях Павла мы читаем, что когда он говорит о законе, то имеет ввиду весь закон, а не только 10 заповедей.
(Кстати, идея разделить закон на "10 заповедей" и "церемониальный закон" принадлежит как раз католикам, а от них она вошла в протестантизм и потом адвентизм).